首次商业航班降落在大马士革,标志着叙利亚回到战后全球旅行中。 First commercial flight lands in Damascus, signaling Syria's return to global travel post-war.
第一架国际商业航班于1月7日降落在大马士革, 标志着叙利亚在历经多年冲突后重返全球旅行与外交。 The first international commercial flight landed in Damascus on January 7, marking Syria's return to global travel and diplomacy after years of conflict. 卡塔尔航空公司的航班重新开放了叙利亚领空,卡塔尔协助修复了机场。 The Qatar Airways flight reopened Syria's airspace, with Qatar aiding in rehabilitating the airport. 十多年来许多乘客首次返回叙利亚。 Many passengers returned to Syria for the first time in over a decade. 约旦还在评估恢复飞行的可能性,并为叙利亚的重建努力提供了支持。 Jordan is also assessing the potential for resumed flights and has offered support for Syria's reconstruction efforts. 叙利亚新任外交部长正与区域各国进行会谈, 支持在14年内战后重建。 Syria's new foreign minister is engaging in talks with regional countries for support in rebuilding after 14 years of civil war.