由于对极端天气的担忧,近三分之二的澳大利亚人正在改变度假计划。 Nearly two-thirds of Australians are altering vacation plans due to concerns over extreme weather.
气候委员会最近的一项民意调查显示, 近三分之二有假期计划的澳大利亚人担心洪水、暴风雨、热浪和野火等极端天气事件会扰乱他们的暑假, 18至34岁者高达75%。 A recent poll by the Climate Council shows that nearly two-thirds of Australians with vacation plans are worried that extreme weather events like floods, storms, heatwaves, and bushfires may disrupt their summer holidays, rising to 75% for those aged 18-34. 一半以上的人认为露营是风险最大的度假类型,41%的人还关心偏远的目的地。 Over half believe bush camping is the most at-risk holiday type, with 41% also concerned about remote destinations. 气候理事会预测了一个充满挑战的夏季,降雨量和火灾风险都很高,导致许多人改变旅行计划。 The Climate Council predicts a challenging summer with high rainfall and fire risks, leading many to alter their travel plans. 气候理事会的Lesley Hughes教授强调,需要就气候变化采取紧急行动,以缓解这些问题。 Climate Councilor Professor Lesley Hughes emphasizes the need for urgent action on climate change to mitigate these issues.