假日旅行预计十分拥挤,费用高昂,延误和取消旅行的情况越来越多。 Holiday travel expected to be crowded and costly, with rising delays and cancellations.
预计今年的假日旅行将繁忙而有价,航空公司、机场和乘客将迎来人群和延误。 This year's holiday travel is expected to be busy and pricey, with airlines, airports, and passengers bracing for crowds and delays. 旅行保险报销增加了21%,主要原因是延迟和断开连接。 Travel insurance claims have risen by 21%, mostly due to delays and missed connections. Squamons建议旅行者在三小时后寻找飞行延误保险和保护行李。 Squaremouth advises travelers to look for insurance covering flight delays after three hours and protecting luggage. 美国交通部将达拉斯/沃斯堡、纽瓦克、拉瓜迪亚、休斯顿和波特兰作为取消的热点。 The U.S. Department of Transportation highlights Dallas/Fort Worth, Newark, LaGuardia, Houston, and Portland as cancellation hotspots. 76%的美国人仍在这个假日旅行, 虽然只有15%的人考虑旅行保险。 Despite past issues, 76% of Americans are still traveling this holiday, though only 15% are considering travel insurance.