中国对六家主要商业银行进行资本重组,以解决资本限制问题,支持经济增长。 China recapitalises six major commercial banks to address capital constraints and support economic growth.
中国计划增加六大商业银行的第一级资本,以加强管理,在资本制约下支持高质量增长。 China plans to boost tier-1 capital for six major commercial banks to enhance their management and support high-quality growth amid capital constraints. 这标志着十多年来首次进行资本重组,以应对低利润率和增加坏账等挑战。 This marks the first recapitalization in over a decade, addressing challenges like low profit margins and rising bad debts. 该倡议是更广泛的刺激战略的一部分,该战略包括降低储备要求和利率,以加强银行业和刺激经济增长。 The initiative is part of a wider stimulus strategy, which includes lowering reserve requirements and interest rates, to strengthen the banking sector and stimulate economic growth.