Bangladesh Got将支付在反政府抗议中受伤的公民的医疗费用。 Bangladesh govt will cover medical expenses of citizens injured during anti-govt protests.
孟加拉国政府将支付学生的医疗费用, 在反对配额改革运动的反政府抗议中受伤的公民的医疗费用。 Bangladesh govt will cover medical expenses of students, citizens injured during anti-govt protests against quota reform movement. 卫生事务司指示私立医院不要向受伤者开账单,政府将为在公立医院接受治疗的人承担费用。 Health Services Division instructed private hospitals not to bill injured, and govt will bear costs for those receiving treatment at govt hospitals. 由卫生和家庭福利部组建的一个委员会将调查该运动期间的伤亡情况,难民署的一份初步报告指出,该运动中有650人死亡。 A committee formed by Ministry of Health and Family Welfare will investigate casualties during the movement, where a preliminary UNHCR report states 650 deaths.