在鸡蛋、天然气和必需品价格上涨的推动下,美国 1 月份的通胀率飙升至 3%。 US inflation surged to 3% in January, driven by higher egg, gas, and essential item prices.
美国 1 月份通胀率意外升至 3%,高于经济学家的预测。 US inflation unexpectedly rose to 3% in January, higher than economists' predictions. 消费者价格指数 (CPI) 环比上涨 0.5%,主要原因是禽流感爆发导致鸡蛋价格上涨,以及汽油和其他必需品上涨。 The Consumer Price Index (CPI) increased by 0.5% from the previous month, with significant contributors being rising egg prices due to an avian flu outbreak, along with higher gas and other essential items. 尽管加息,但美联储可能会推迟降息,这表明通胀压力持续存在。 Despite the increase, the Federal Reserve is likely to hold off on interest rate cuts, indicating persistent inflationary pressures.