前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 因其正直和缔造和平而被人们铭记,享年 100 岁。 Former President Jimmy Carter, remembered for his integrity and peacemaking, died at 100.
前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 去世,享年 100 岁,他的魅力和与不同美国人建立联系的能力被人们铭记,在水门事件后提供了一种治愈的感觉。 Former President Jimmy Carter, who died at 100, was remembered for his charisma and ability to connect with diverse Americans, offering a sense of healing post-Watergate. 尽管面临通货膨胀和伊朗人质危机等挑战,但卡特在外交和人权方面的成就现在受到了更积极的评价。 Despite challenges like inflation and the Iran hostage crisis, Carter is now seen more positively for his achievements in diplomacy and human rights. 他任命了许多女性担任联邦职务,并倡导性别平等。 He appointed numerous women to federal roles and championed gender equality. 他的遗产包括戴维营协议以及他后来作为诺贝尔奖获得者和人道主义者的工作。 His legacy includes the Camp David Accords and his later work as a Nobel laureate and humanitarian.