前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 因倡导人权而受到赞誉,享年 100 岁。 Former President Jimmy Carter, celebrated for his human rights advocacy, passed away at 100.
前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 去世,享年 100 岁,他因在卸任总统后从事人道主义工作以及对和平与人权的承诺而受到赞誉。 Former President Jimmy Carter, who died at 100, was celebrated for his post-presidential humanitarian work and commitment to peace and human rights. 尽管在担任总统期间面临挑战,包括伊朗人质危机,但卡特因其在戴维营协议中的作用和建立卡特中心而被人们铭记,该中心在世界范围内与疾病作斗争并促进民主。 Despite facing challenges during his presidency, including the Iran hostage crisis, Carter is remembered for his role in the Camp David Accords and establishing the Carter Center, which has fought diseases and promoted democracy worldwide. 拜登总统和其他领导人赞扬了卡特的品格和遗产。 President Biden and other leaders praised Carter's character and legacy.