前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 因人道主义工作而被人们铭记,他去世了,享年 100 岁。 Former President Jimmy Carter, remembered for his humanitarian work, passed away at age 100.
前总统吉米·卡特 (Jimmy Carter) 以其善良和对公共服务的奉献而闻名,享年 100 岁。 Former President Jimmy Carter, known for his kindness and dedication to public service, passed away at age 100. 尽管内布拉斯加州的选举成功有限,但当地人因其品格而深情地记住了他。 Despite limited electoral success in Nebraska, locals remembered him fondly for his character. 来自内布拉斯加州和俄克拉荷马州的政界人士赞扬了卡特的服务,强调了他在海军、总统任期以及仁人家园 (Habitat for Humanity) 的政治后工作。 Politicians from Nebraska and Oklahoma praised Carter's service, highlighting his work in the Navy, presidency, and post-political efforts with Habitat for Humanity. 卡特在担任总统期间面临挑战,但通过他的人道主义努力和对社会活动的承诺,留下了持久的遗产。 Carter faced challenges during his presidency but left a lasting legacy through his humanitarian efforts and commitment to social activism.