年长的美国人对职业选择表示遗憾,面临年龄歧视,其中许多人仍在65岁前工作。 Older Americans regret career choices and face age discrimination, with many still working past 65.
年长的美国人分担职业遗憾,包括不优先考虑教育、择业和处理办公室政治。 Older Americans share career regrets including not prioritizing education, job-hopping, and dealing with office politics. 60%以上的人面临年龄歧视,往往被更年轻、收入更低的工人取代。 Over 60% have faced age discrimination, often being passed over for younger, lower-paid workers. 65岁及65岁以上者中约有18.9%仍在工作,有时因经济需要而返回。 About 18.9% of those 65 and older still work, sometimes returning due to financial needs. Lou Nelson, 63岁,在求职方面面临挑战,可能是因为她缺乏学士学位。 Lou Nelson, 63, faces challenges in her job search, possibly due to lacking a bachelor's degree.