重庆连续第 6 次发布热浪红色预警,而中国北方城市则因强降雨而面临洪水预警。 Chongqing issues 6th consecutive red alert for heatwaves, while northern China cities face flood warnings due to heavy rainfall.
中国经历极端天气,西部有热浪,北部有大雨。 China experiences extreme weather, with heatwaves in the west and heavy rains in the north. 重庆连续第 6 次发布高温红色预警,而北京和天津等北方城市因强降雨而面临洪水预警。 Chongqing issues a 6th consecutive red alert for high temperatures, while northern cities like Beijing and Tianjin face flood warnings due to heavy rainfall. 山西省在多个城市启动了紧急洪灾响应。 Shanxi Province initiates an emergency flood response in several cities. 预计这些情况将持续下去。 These conditions are expected to continue.