据联合国儿童基金会统计,全球有 1.8 亿儿童面临“严重”的食物贫困,仅消费两种或更少的主要食物类别。 180 million children globally face "severe" food poverty, consuming only two or fewer of the major food groups, according to UNICEF.
联合国儿童基金会的报告警告称,全球危机中儿童粮食贫困现象十分严重,数百万五岁以下儿童难以获得多样化、营养丰富的饮食。 UNICEF report warns of severe child food poverty amid global crises, with millions of children under five struggling to access diverse, nutritent-rich diets. 食品价格和生活成本已达到历史最高水平,对正在从新冠肺炎疫情中恢复的国家造成了影响。 Food prices and living costs have hit record-high levels, affecting countries recovering from the impacts of COVID-19. 几乎一半的案件都与收入贫困严重的家庭有关。 Nearly half of all cases are linked to households where income poverty is prominent. 全球有超过 1.8 亿儿童,即四分之一的儿童面临“严重”的食物贫困,只能消费两种或更少的主要食物类别。 Over 180 million children globally, or one in four, face "severe" food poverty, consuming only two or fewer of the major food groups. 联合国儿童基金会表示,这些儿童无法靠如此糟糕的饮食生存。 These children cannot survive on such poor diets, according to UNICEF.