单身妇女克服工资差距和高抵押贷款率,现在在首次购房者中占24%。 Single women, overcoming wage gaps and high mortgage rates, now account for 24% of first-time homebuyers.
单身妇女日益成为美国首次购房者,尽管她们面临着男女工资差距和高抵押贷款率等挑战。 Single women are increasingly becoming first-time homebuyers in the U.S., despite facing challenges like the gender wage gap and high mortgage rates. 据全国房地产商协会称,他们现在占首次购房人数的24%,比上一年显著增加。 According to the National Association of Realtors, they now make up 24% of first-time home purchases, a significant increase from the previous year. 专家认为,单身妇女更有可能为了建立长期的财政稳定而追求拥有住房的权利,往往通过与家人或朋友一起生活来储蓄。 Experts suggest that single women are more likely to pursue homeownership to build long-term financial stability, often saving by living with family or friends.