首尔住房价格飙升至中位收入的13倍, Seoul's housing prices soar to 13 times the median income, making homeownership increasingly unattainable.
韩国土地、基础设施和交通部报告说,首尔的住房价格比家庭收入中位数高13倍,需要家庭储蓄13年才能买得起住房。 South Korea's Ministry of Land, Infrastructure, and Transport reports that Seoul's housing prices are 13 times higher than the median household income, requiring families to save for 13 years to afford a home. 这种高价格与收入比率导致房屋所有权下降,并受到人口增长、有限土地和投机性投资的影响。 This high price-to-income ratio has led to a decline in homeownership and is influenced by population growth, limited land, and speculative investments. 尽管政府努力提高住房供应和可负担性,但这些措施尚未对危机产生重大影响。 Despite government efforts to boost housing supply and affordability, the measures have yet to significantly impact the crisis.