德国总理舒尔茨(Scholz)寻求重大国防投资, 冒着在联盟垮台后举行快速选举的风险。 German Chancellor Scholz seeks major defense investment, risking snap elections after coalition collapse.
德国总理奥拉夫·舍尔兹呼吁为国防进行重大投资,强调俄罗斯在乌克兰发动战争的必要性。 German Chancellor Olaf Scholz has called for major investment in defense, highlighting the need due to Russia's war in Ukraine. Scholz宣布设立一个100亿欧元的特别基金,以改善德国武装部队的状况,并要求举行信任投票,这可能导致快速选举。 Scholz announced a special 100-billion-euro fund to improve the state of German armed forces and requested a confidence vote, which could lead to snap elections. 这是在他的联合政府因对支出的分歧而垮台之后发生的。 This comes after the collapse of his coalition government following disagreements over spending.