习近平主席呼吁应对战争时的准备, 中国在台湾平坦岛附近进行实弹军事演习. China conducts live-fire military drills near Taiwan's Pingtan islands, following President Xi's call for wartime readiness.
中国在台湾平坦群岛附近发起实弹军事演习,此前最近进行了大规模演习,习近平主席也呼吁做好战时准备。 China has initiated live-fire military drills near Taiwan's Pingtan islands, following recent large-scale exercises and President Xi Jinping's call for wartime readiness. 这些演习定于10月22日举行, 被视为在紧张局势加剧时显示武力, 台湾国防部密切监测局势, The drills, set for October 22, are perceived as a show of force amid growing tensions, with Taiwan's Defense Ministry closely monitoring the situation. 作为回应,美国和德国在台湾海峡开展了“航行自由”行动,强调它们支持台湾。 In response, the U.S. and Germany have conducted "freedom of navigation" operations in the Taiwan Strait, emphasizing their support for Taiwan.