香港计划增加监控摄像头, Hong Kong plans to increase surveillance cameras, sparking concerns over alignment with China's systems and potential repressive use.
香港将安装数千台监控摄像头, Hong Kong is set to install thousands of surveillance cameras, raising alarms about increased alignment with China's extensive surveillance systems. 批评者担心技术可能被压制使用,特别是鉴于该地区现有的针对异见者的国家治安法律。 Critics fear potential repressive use of the technology, especially in light of the region's existing national security laws targeting dissent. 虽然警察正在研究全球监测做法,但面部识别能力和执行时间表的细节仍然不清楚。 While the police are studying global surveillance practices, details on facial recognition capabilities and implementation timelines remain unclear. 目前,香港每千人约有七台摄像头。 Currently, Hong Kong has about seven cameras per 1,000 people.