中国利用海量数据识别威胁, 在孤狼攻击中加强监控。
China ramps up surveillance amid lone-wolf attacks, using big data to identify threats.
由于最近发生的致命的独狼攻击事件,包括朱海市发生的造成全国焦虑的汽车纵火事件,中国面临扩大监视的压力。
China faces pressure to expand its surveillance due to recent deadly lone-wolf attacks, including a car-ramming incident in Zhuhai that caused nationwide anxiety.
此前,习近平主席对种族暴力作出反应,安装面部识别摄像机,加强互联网控制。
President Xi Jinping previously responded to ethnic violence by installing facial recognition cameras and tightening internet controls.
现在,官员们正在使用海量数据来识别潜在的威胁, 努力解决安全和经济问题,例如低薪和财产问题。
Now, officials are using big data to identify potential threats, struggling to address both security and economic issues like low pay and property problems.