25%的英国人对入睡假感兴趣,KAYAK的《睡眠旅游指南》建议,Sligo和Funchal是最善于入睡的目的地。 25% of Britons are interested in sleepcation vacations, and KAYAK's Sleep Tourism Guide suggests Sligo and Funchal as top sleep-friendly destinations.
25%的英国人对休息度假感兴趣. The concept of a "sleepcation" is gaining traction, with 25% of Britons interested in vacations dedicated to rest. KAYAK报告说,一半以上的旅行者在假日睡得更好,尽管许多返回的人需要额外休息。 KAYAK reports that over half of travelers experience better sleep on holiday, though many return needing additional rest. 他们的新《睡眠旅游指南》以睡眠专家杰森·埃利斯博士的洞察为主,突出了空气质量和方便睡眠的目的地接近大自然等因素,将斯利戈和富查尔命名为最高选择。 Their new Sleep Tourism Guide, featuring insights from sleep expert Dr. Jason Ellis, highlights factors like air quality and nature proximity for sleep-friendly destinations, naming Sligo and Funchal as top choices. 旅行期间改善睡眠的提示包括使用停电窗帘和食用方便睡眠的食物。 Tips for better sleep during travel include using blackout curtains and consuming sleep-friendly foods.