中国提出了简化婚姻登记和延长离婚等待期的法律草案,旨在促进“家庭友好型社会”。 China proposes draft law to simplify marriage registration and extend divorce waiting period, aiming to promote a "family-friendly society".
中国提出新的法律草案,简化婚姻登记手续,使离婚更加困难,促进“家庭友好社会”。 China proposes new draft law to simplify marriage registration and make divorce more difficult, aiming to promote a "family-friendly society". 民政部公布了一项修订的法律草案,取消了夫妇提交户籍登记文件的要求,对离婚规定了30天的“冷却期”。 The Ministry of Civil Affairs has released a revised draft law, which removes the requirement for couples to submit household registration documents and introduces a 30-day "cooling-off period" for divorces. 提议的修改引发了在线辩论,引起了对身份盗窃和重婚的关切。 The proposed changes have sparked debate online, with concerns raised about identity theft and bigamy. 随着中国人口连续两年下降,修订草案寻求公众反馈,直至9月11日,决策者寻求鼓励年轻夫妇结婚生儿育女的方法。 The draft revisions seek public feedback until September 11, as China's population has declined for two consecutive years, and policymakers seek ways to encourage young couples to marry and have children.