美国财政部敦促中国和其他大型债权国解决较贫穷国家的债务问题。 The US Treasury urges China and other large creditors to address poorer nations' debt .
美国财政部敦促包括中国在内的大型债权国采取协调行动,应对陷入难以承受的债务负担的贫穷国家所面临的“代际挑战”。 The US Treasury urges large creditors, including China, to take coordinated action to address the "generational challenge" of poorer nations struggling with unmanageable debt burdens. 美国财政部负责国际事务的副部长杰伊·沙姆博呼吁官方和私人债权人以及国际金融机构采取行动,帮助面临债务偿还额不断增加和资金流入不断减少的债务国家。 Jay Shambaugh, US Treasury undersecretary for international affairs, calls for action from official and private creditors, as well as international financial institutions, to help indebted countries facing rising debt service payments and falling inflows of funds. 自2019年以来,中国债权人对40多个国家的累计净债务流动目前为负。 Cumulative net debt flows from Chinese creditors to more than 40 countries since 2019 are now negative.