家乐氏(Kellogg)首席执行官加里·皮尔尼克(Gary Pilnick)建议晚餐吃麦片,以便在杂货价格上涨期间省钱,但由于被认为不敏感而遭到强烈反对。 Kellogg CEO Gary Pilnick suggested eating cereal for dinner to save money during rising grocery prices, facing backlash for perceived insensitivity.
家乐氏首席执行官加里·皮尔尼克(Gary Pilnick)建议消费者在杂货价格上涨的情况下晚餐吃麦片以省钱,因此遭到强烈反对。 Kellogg CEO Gary Pilnick faced backlash for suggesting that consumers eat cereal for dinner to save money amid rising grocery prices. 皮尔尼克在接受美国全国广播公司财经频道(CNBC)采访时发表评论称,谷物食品一直价格实惠,是消费者面临财务压力时的绝佳选择。 Pilnick's comments, made during a CNBC interview, suggested that the cereal category has always been affordable and a great option when consumers are under financial pressure. 然而,一些人批评这个想法,认为它与普通民众的斗争脱节。 However, some criticized the idea, arguing that it is out of touch with the struggles of ordinary people.