波音喷气式飞机在韩国坠毁,造成 179 人死亡,公司陷入困境和安全担忧。 Boeing jet crashes in South Korea, killing 179, amid company struggles and safety concerns.
波音在韩国面临一架喷气式飞机的悲惨坠毁,机上 181 人中有 179 人丧生,这是充满挑战的一年,以机械师罢工、737 Max 客机的安全问题和股价下跌为标志。 Boeing faced a tragic crash of one of its jets in South Korea, killing 179 out of 181 on board, amid a challenging year marked by a machinists strike, safety issues with its 737 Max airliner, and a declining stock price. 这起坠机事件与 2018 年和 2019 年的 737 Max 事件分开调查,该事件造成 346 人死亡。 The crash is being investigated separately from the 737 Max incidents in 2018 and 2019, which killed 346 people. 韩国坠机事件中涉及的 737-800 以其良好的安全记录而闻名。 The 737-800 involved in the South Korea crash is known for its strong safety record. 波音公司面临财务亏损,在销售新飞机方面落后于空客。 Boeing has faced financial losses and fallen behind Airbus in selling new planes.