尽管最近作出了认捐,但由于资金短缺,澳大利亚家庭暴力庇护所将受害者拒之門外。
Australian domestic violence shelters turn away victims due to funding shortages, despite recent pledges.
澳大利亚家庭暴力庇护所夏季需求激增,由于缺乏资金,妇女和儿童被拒之门外。
Domestic violence shelters in Australia are facing a surge in demand during the summer, turning away women and children due to a lack of funding.
Robyn Cahill部长没有承诺追加资金,而是把重点放在偏远社区支助上。
Minister Robyn Cahill did not commit additional funding, instead focusing on remote community support.
国家自由党承诺为家庭暴力提供1.8亿美元,但计划首先对该部门进行审计。
The Country Liberal Party pledged $180 million for domestic violence but plans to audit the sector first.
自6月以来,九名土著妇女因家庭暴力被杀害。
Nine Aboriginal women have been killed due to domestic violence since June.