韩国总统宣布然后撤销戒严令后,韩国股市崩盘。 South Korea's stock market crashes after president declares then reverses martial law.
韩国总统尹锡悦宣布戒严后,韩国股市暴跌,后来在议会否决后被撤销。 South Korea's stock market plummeted after President Yoon Suk Yeol's declaration of martial law, which was later reversed following a parliamentary rejection. KOSPI 指数下跌近 2%,成为今年亚洲表现最差的主要股市。 The KOSPI index fell nearly 2%, making it the worst performing major stock market in Asia this year. 韩国财政部承诺提供“无限”流动性以稳定市场,韩国央行召开紧急会议。 The South Korean Finance Ministry pledged "unlimited" liquidity to stabilize markets, and the Bank of Korea held an emergency meeting. 韩国的政治动荡以及法国的担忧加剧了全球市场的不确定性。 The political turmoil in South Korea, along with concerns in France, heightened global market uncertainties.