研究发现,亚裔美洲妇女乳腺癌发病率上升,黑人妇女死亡率风险上升,通过筛查存活率提高。 Study finds increased breast cancer rates among Asian American women, higher mortality risk for Black women, and improvements in survival rates through screenings.
MedStar Health的一项研究表明,许多妇女忽视了每年的乳房X光照片,尽管乳腺癌发病率在上升,特别是在亚裔美洲妇女中,她们乳腺癌发病率每年上升2.5%。 A study from MedStar Health reveals that many women are neglecting annual mammograms, despite rising breast cancer rates, particularly among Asian American women, who see a 2.5% annual increase. 黑人妇女面临的死亡风险比白人妇女高38%。 Black women face a 38% higher mortality risk than white women. 美国癌症学会正在发起一项涉及100 000多名黑人妇女的重大研究,以解决这些差距。 The American Cancer Society is launching a major study involving over 100,000 Black women to address these disparities. 检测的改善使存活率提高到93%,强调需要定期进行筛查。 Improved detection has raised survival rates to 93%, emphasizing the need for regular screenings.