由于北京的经济刺激, 中国的投资级公司计划在第四季度筹集高达150亿美元的离岸债券. Chinese investment-grade firms plan to raise up to $15bn in Q4 offshore bonds due to Beijing's economic stimulus.
由于北京的经济刺激措施, 包括降低贷款利率, 中国的投资级公司在第四季度将筹集高达150亿美元的离岸债券. Chinese investment-grade firms aim to raise up to $15 billion in offshore bonds in Q4, spurred by Beijing's economic stimulus that includes lower lending rates. 这可能是三年中本季度发行的离岸债务最高的一个季度。 This could mark the highest offshore debt issuance for the quarter in three years. 此外,经济学家江佳建议发行高达1.4万亿美元的特殊债务,以加强财政支持和促进消费,解决消费者信心薄弱和债务与国内生产总值比率上升的问题。 Additionally, economist Jia Kang suggests issuing up to $1.4 trillion in special debt to enhance fiscal support and boost consumption, addressing weak consumer confidence and rising debt-to-GDP ratios.