美联社警告说,由于气候变化,选手的中暑风险增加。 Associated Press warns of increased heatstroke risk for runners due to climate change.
美联社最近的一份报告警告说,随着气候变化导致更热的日子增加,对跑者来说,中暑的风险会增加。 A recent Associated Press report warns of the increased risk of heatstroke for runners as climate change leads to more hot days. 当身体在锻炼期间没有冷却,如果不及时治疗,会导致致命后果时,即发生体外热中伤。 Exertional heatstroke happens when the body fails to cool itself during exercise, leading to fatal consequences if not treated promptly. 研究人员建议跑步者和比赛组织者通过确保快速诊断并在必要时使用冰浴进行快速治疗,将中暑的风险降至最低。 Researchers recommend that runners and race organizers minimize the risk of heatstroke by ensuring quick diagnosis and rapid treatment with ice baths when necessary. 报告还强调必须在种族上拥有足够的医疗资源和专门知识,以提供救生护理。 The report also emphasizes the importance of having sufficient medical resources and expertise at races to provide lifesaving care. 尽管在赛事期间中暑和心脏停跳的风险增加,但研究表明,与非跑步者相比,跑步者和运动员患心脏病的风险降低。 Despite the increased risk of heatstroke and cardiac arrest during races, studies show that runners and athletes have a reduced risk of heart disease compared to non-runners.