柏林动物园巨型熊猫孟孟 生出双胞胎 既繁荣又重生 Berlin Zoo's giant panda Meng Meng gives birth to twin cubs, with both thriving and regaining birth weight.
柏林动物园巨型熊猫孟孟刚生下双胞胎,为动物园及其访客带来欢乐。 Berlin Zoo's giant panda Meng Meng has given birth to twins, bringing joy to the zoo and its visitors. 上星期出生的两只幼崽 得到了母亲和专家队的关爱 The two cubs, born last week, are being lovingly cared for by their mother and a team of experts. 熊猫幼崽在第一个月死亡率很高,特别是在头两周,原因是其免疫系统不发达。 Panda cubs have a high mortality rate in the first month, especially in the first two weeks, due to their underdeveloped immune systems. 然而,幼崽蓬勃发展,已经恢复了出生体重,这是幼崽成长的一个有希望的迹象。 However, the cubs are thriving and have regained their birth weights, which is a promising sign for their growth. 动物园正与中国巨型熊猫苗圃成都研究基地的专家密切合作,确保双胞胎的生存和福祉。 The zoo is working closely with specialists from China's Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding to ensure the twins' survival and wellbeing.