中国巨型熊猫人口已增加到近1 900人, China's giant panda population has grown to nearly 1,900, upgrading its status from endangered to vulnerable.
中国巨型熊猫人口大幅增长,从1980年代的约1 100人增加到今天的近1 900人,其中757人被关押。 China's giant panda population has grown significantly, from about 1,100 in the 1980s to nearly 1,900 today, with 757 in captivity. 该物种的地位已从濒危物种提升为脆弱物种。 The species' status has been upgraded from endangered to vulnerable. 中国的努力包括建立巨型熊猫国家公园和改良育种技术,从而提高了幼崽存活率和预期寿命。 China's efforts include the creation of the Giant Panda National Park and advancements in breeding techniques, which have improved cub survival rates and life expectancy. 这些成功反映了中国更广泛的生态进步和对保护的承诺。 These successes reflect China's broader ecological progress and commitment to conservation.