落基山电力公司要求加息30%,部分原因是犹他州的立法阻止从煤炭转向低成本的可再生能源。 30% rate hike requested by Rocky Mountain Power partly due to Utah's legislation blocking shift from coal to lower-cost renewables.
根据Malin Moench的说法,犹他州对可再生能源的反对和对化石燃料的依赖正在使该州在经济上付出代价。 Utah's opposition to renewable energy and reliance on fossil fuels is costing the state economically, according to Malin Moench. Rocky Mountain Power(RMP)要求提高30%的费率, 部分原因是犹他州立法阻止RMP计划从煤炭转向低成本可再生能源。 A 30% rate hike requested by Rocky Mountain Power (RMP) is partly due to Utah's legislation that blocks RMP's plans to shift from coal to lower-cost renewables. 如果 RMP 充分利用《降低通货膨胀法案》的激励措施将其电网转换为可再生能源,它可以为犹他州带来 150 亿美元的产业多元化、创造就业机会和税收。 If RMP fully utilized the Inflation Reduction Act incentives to convert its grid to renewables, it could bring $15bn in industrial diversification, job creation, and tax revenue to Utah. 提交人辩称,潜在的经济利益大于国家的其他奖励方案,并敦促犹他州官员抓住机会使国家经济和电网现代化。 The author argues that the potential economic benefits outweigh the state's other incentive programs and urges Utah's officials to seize the opportunity to modernize the state's economy and grid.