英国生活危机成本专家建议关闭“Vampire装置”以节省能源。 UK's Cost of Living crisis expert advises turning off "vampire devices" to save energy.
在英国的生活成本危机中,电器专家伊恩·帕尔默-史密斯(Ian Palmer-Smith)建议家庭在不使用洗衣机、洗碗机、电视等“吸血鬼设备”时关闭或拔下插头,因为它们即使在待机状态下也会消耗能源。 In the UK's Cost of Living crisis, appliance expert Ian Palmer-Smith advises households to turn off or unplug "vampire devices" like washing machines, dishwashers, TVs when not in use, as they consume energy even on standby. 难以进入地区的节能塞是有用的替代办法。 Energy-saving plugs in hard-to-reach areas are a useful alternative. 冰箱和冷机占家庭能源开支的12%, 不应在假日前关闭或拔电源, Fridges and freezers, with 12% of a household's energy bill, should not be turned off or unplugged before a holiday to prevent defrosting and smell issues.