随着石油、金价上涨,欧洲股市创下历史新高。 European stocks hit all-time highs as oil, gold prices rise.
受油价和金价上涨的推动,欧洲股市周二创下历史新高。 European stocks reached new all-time highs on Tuesday, driven by rising oil and gold prices. 美元坚挺,而交易员降低了对美联储降息的预期,等待欧元区通胀数据为欧洲央行的政策路径提供指导。 The dollar held firm while traders reduced their expectations for US Federal Reserve rate cuts, awaiting eurozone inflation data for guidance on the European Central Bank's policy path. 美国制造业数据1.5年来首次出现增长,表明经济强劲。 US manufacturing data showed growth for the first time in 1.5 years, suggesting a strong economy. 然而,欧元区制造业活动持续萎缩。 However, eurozone manufacturing activity continued to contract.