桥水基金创始人雷·达利奥 (Ray Dalio) 认为中国的问题和风险是可控的,因此继续在中国投资。 Ray Dalio, Bridgewater Associates founder, continues investing in China, considering its issues and risks manageable.
全球最大对冲基金桥水基金创始人雷·达利奥(Ray Dalio)尽管中国面临持续的逆风,但仍继续投资中国。 Ray Dalio, founder of the world's largest hedge fund, Bridgewater Associates, continues to invest in China, despite the country's ongoing headwinds. 达里奥认为,中国的问题和风险是可控的,中国领导层正朝着正确的方向前进。 Dalio believes that China's issues and risks are manageable and that the country's leadership is heading in the right direction. 他强调,关键问题不是是否在中国投资,而是投资多少,并将中国视为了解世界、多元化投资的重要市场。 He emphasizes that the key question is not whether to invest in China but how much to invest, and views China as a crucial market for understanding the world and diversifying investments.