联邦运输部长皮特·布蒂吉格 (Pete Buttigieg) 拨款资助加州高铁管理局 1000 亿美元的“子弹头”列车项目。 Federal Transportation Secretary Pete Buttigieg's grant aids California's High Speed Rail Authority's $100bn "bullet" train project.
据称,联邦交通部长皮特·布蒂吉格 (Pete Buttigieg) 的拨款将帮助加州高铁管理局实施计划已久的“子弹头”列车项目。 The grant from the federal Transportation Secretary, Pete Buttigieg, is said to help California's High Speed Rail Authority with the long-planned "bullet" train project. 该项目的总成本估计超过 1000 亿美元,虽然出现了一些延误,但一些税收似乎让该项目得以维持。 The total cost of the project is estimated at over $100bn, and while there have been delays, some tax dollars have seemingly kept the project alive. 尽管停电影响了萨克拉门托市,但人们担心如果拟议的高速列车建成并运行会发生什么。 There are concerns in Sacramento, despite the power outages affecting the city, about what would have happened had the proposed high-speed train been up and running.