高等法院驳回对联合王国国家适应方案的法律质疑,认为该方案合法。 High Court dismisses legal challenge against UK's National Adaptation Programme, deeming it lawful.
一名高等法院法官驳回了地球之友和活动分子对联合王国国家适应方案提出的法律质疑,他们声称该方案没有适当处理61个气候变化风险。 A High Court judge dismissed a legal challenge by Friends of the Earth and activists against the UK's National Adaptation Programme (NAP), which they claimed inadequately addressed 61 climate change risks. 法官裁定没有法律错误,确认政府的战略是合法的。 The judge ruled there was no legal error, affirming the government's strategy as lawful. 运动者认为,国家行动方案未能保护弱势群体,如残疾人,免受气候影响。 The campaigners argue the NAP fails to protect vulnerable groups, such as the disabled, from climate impacts. 他们正在考虑一项上诉,并列举了对上诉是否充分的持续关切。 They are considering an appeal, citing ongoing concerns about its sufficiency.