被撤职的外科医生Ian Paterson拒绝在62名病人死亡的审讯中作证,理由是准备设施不足;验尸官推迟调查。 Disgraced surgeon Ian Paterson refuses to testify at inquests for 62 patient deaths, citing inadequate preparation facilities; coroner postpones inquests.
因受伤而服20年徒刑的乳房外科医生Ian Paterson拒绝在62名病人死亡的审讯中作证,理由是准备设施不足。 Disgraced breast surgeon Ian Paterson, serving a 20-year sentence for wounding, has declined to testify at inquests into the deaths of 62 patients, citing inadequate preparation facilities. 他的拒绝令寻找答案的死者家属失望。 His refusal has sparked disappointment among the families of the deceased, who seek answers. 验尸官Richard Foster推迟了调查,决心确保Paterson的参与,强调诉讼的公共利益。 The coroner, Richard Foster, has delayed the inquests and is determined to ensure Paterson's participation, emphasizing the public interest in the proceedings.