缉毒局因拉丁美洲执法伙伴侵犯人权的报告延迟而受到批评。 DEA criticized for delayed reporting of human rights abuses by Latin American law enforcement partners.
一名美国政府监督员批评缉毒局去年有五例没有及时报告拉丁美洲执法伙伴侵犯人权的情况,包括酷刑。 A U.S. government watchdog criticized the DEA for not promptly reporting human rights abuses by Latin American law enforcement partners, including torture, in five instances last year. 司法部监察主任办公室指出,缉毒局缺乏有效的报告政策。 The Justice Department's Office of the Inspector General noted the DEA lacked effective reporting policies. 根据调查结果,缉毒局更新了培训内容,以符合《Leahy法》准则。 Following the findings, the DEA updated its training to align with Leahy Law guidelines. 本报告是继该机构内部雇用做法中另一个暴露的问题之后编写的。 This report follows another revealing issues in hiring practices within the agency.