国际团队于10月7日至24日探索亚洲最长的洞穴, 调查资源,形成和进化; 之前的探险发现了44只大熊猫化石. International team explores Asia's longest cave, Shuanghe, from Oct 7-24, investigating resources, formation, and evolution; previous expeditions found 44 giant panda fossils.
来自中国、法国、葡萄牙和比利时的科学家将联合进行国际科学考察,考察10月7日至24日亚洲最长的山洞,即Shunghe洞穴。 A joint international scientific expedition involving scientists from China, France, Portugal, and Belgium is set to explore the Shuanghe Cave, Asia's longest cave, from October 7 to 24. 探险的目的是调查洞穴的资源 形成和进化 The expedition aims to investigate the cave's resources, formation, and evolution. 先前的探险发现了44个巨型熊猫化石 表明该地区作为熊猫栖息地的历史意义 Previous expeditions uncovered 44 giant panda fossils, indicating the area's historical significance as a panda habitat. 调查结果将于10月24日公布。 Findings will be announced on October 24.