台湾每年 100+ 次鲸鱼/海豚搁浅,由台湾鲸类协会提供志愿者培训。 100+ whale/dolphin strandings annually in Taiwan, volunteer training by Taiwan Cetacean Society.
在台湾,志愿人员正在接受培训,以协助不断增加的鲸鱼和海豚捕捉量,现在每年超过100只,比往年大幅增加。 In Taiwan, volunteers are being trained to assist with the rising number of whale and dolphin strandings, which now exceed 100 annually, a significant increase from previous years. 台湾鲸目动物协会与海岸警卫队合作开展应急工作。 The Taiwan Cetacean Society collaborates with the coast guard in emergency response efforts. 虽然搁浅的确切原因仍不清楚,但潜在因素包括环境变化、人类活动以及军事噪音增加,所有这些都影响到海洋生物。 While the exact causes of the strandings remain unclear, potential factors include environmental changes, human activities, and increased military noise, all impacting marine life.