非洲国家驳斥“债务陷阱”的主张,强调中国的贷款灵活性和非洲各种各样的债权人来源。 African nations refute "debt trap" claims, highlighting China's loan flexibility and Africa's diverse creditor sources.
非洲国家否认中国的“债务陷阱”说法,认为中国的贷款做法不是其债务问题的根源。 African nations have dismissed the "debt trap" narrative regarding China, asserting that Chinese lending practices are not the root cause of their debt issues. 专家们强调,中国银行对重组贷款持开放态度,肯尼亚的债务主要是欠世界银行和货币基金组织等多边贷款方的。 Experts highlight that Chinese banks are open to restructuring loans, with Kenya's debt primarily owed to multilateral lenders like the World Bank and IMF. 中国的基础设施投资改善了整个非洲的连通性和保健,展示了与西方债权人僵化相反的灵活减债办法。 China's infrastructure investments have improved connectivity and healthcare across Africa, showcasing a flexible approach to debt relief that contrasts with Western creditors' rigidity.