中国成为非洲最大的贸易伙伴,重点关注可再生能源矿产、提高发展和人权问题。 China becomes Africa's largest trading partner, focusing on renewable energy minerals, raising development and human rights concerns.
过去20年来,中国深化了与非洲的经济关系,成为最大的贸易伙伴。 China has deepened its economic ties with Africa over the past 20 years, becoming its largest trading partner. 重点正在转向可再生能源,这促使人们急忙寻找铜、钴和锂等基本矿物,主要是在刚果民主共和国、赞比亚和津巴布韦。 The focus is shifting toward renewable energy, prompting a rush for essential minerals like copper, cobalt, and lithium, primarily in the Democratic Republic of Congo, Zambia, and Zimbabwe. 虽然中国的投资提供了机会,但也引起了对当地工业发展和人权问题的关切,敦促非洲国家优先考虑劳工标准和地方加工。 While China's investments offer opportunities, they also raise concerns about local industry development and human rights issues, urging African nations to prioritize labor standards and local processing.