与白人学生相比, 美国黑人学生在Ferguson十年后仍面临更高的停职、开除和调任率, 10 years after Ferguson, Black students in the US still face higher suspension, expulsion, and transfer rates compared to white students, with racial disparities persisting.
Ferguson十年后, 美国黑人学生仍面临更高的停学、开除及转至替代学校的转校率, 10 years after Ferguson, Black students in the US still face higher suspension, expulsion, and transfer rates to alternative schools compared to their white counterparts, despite some progress in reducing suspension rates for Black students. 种族差异持续存在,黑人学生被停职的可能性比白人学生高三倍,由于主观原因面临严厉惩罚的可能性更大。 Racial disparities persist, with Black students three times more likely to be suspended than white students and more likely to face severe punishments for subjective reasons. 这一流行病加剧了这一问题,一些学校采取了更严格的纪律措施,并增加了警察的参与。 The pandemic has exacerbated the issue, with some schools adopting stricter disciplinary measures and increased police involvement. 美联社(美联社)发现,虽然在减少黑人学生的停学率方面有所改进,但仍然存在重大差异,突出表明需要不断进行改革,以解决教育系统中的种族公正问题。 The Associated Press (AP) found that while there have been improvements in reducing suspensions for Black students, significant disparities persist, highlighting the ongoing need for reform to address racial justice in the education system.