新加坡于 8 月 23 日开始在机场和海上检查站进行猴痘体温和肉眼筛查。 Singapore starts temperature and visual screening for monkeypox at airports and sea checkpoints on August 23.
新加坡在机场和海上检查站实施温度和视觉查措施,以防止麻疹的传播. Singapore implements temperature and visual screening measures at airports and sea checkpoints to prevent the spread of monkeypox. 从8月23日起,卫生部对来自受影响国家的入境旅客和乘务人员进行检查。 Starting from August 23, the Ministry of Health (MOH) screens inbound travelers and crew members from affected countries. 旅行者必须在抵达新加坡之前申报任何与天花有关的症状和旅行史。 Travelers must declare any monkeypox-related symptoms and travel history before arrival in Singapore. 所有出现发烧、皮疹或猴痘兼容症状的人都将被转介进行医学评估。 All those exhibiting fever, rash, or monkeypox-compatible symptoms will be referred for medical assessment. 截至8月22日, 今年新加坡已证实13例猴子天花病例, As of August 22, Singapore has confirmed 13 monkeypox cases this year.