研究发现,人类附近的野生鸟类携带抗生素抗菌细菌,突出表明需要在养护、公共卫生和农业方面作出全球努力。 Study finds wild birds near humans carry antibiotic-resistant bacteria, highlighting need for global efforts in conservation, public health, and agriculture.
牛津大学的一项研究表明,生活在人类附近的野鸟,包括鸭子和乌鸦,携带抗生素抗菌细菌,作为这些细菌的储存库。 A study from the University of Oxford reveals that wild birds, including ducks and crows, living near humans carry antibiotic-resistant bacteria, serving as reservoirs for these bacteria. 这些鸟类,尤其是城市环境中的鸟类, 拥有更广泛的细菌菌株, 与它们的孤立同类相比, 抗生素耐药性基因多出三倍. These birds, particularly those in urban environments, have a wider range of bacterial strains and up to three times more antibiotic-resistant genes compared to their isolated counterparts. 研究结果强调,需要在野生生物养护、公共卫生和农业方面作出全球努力,以限制抗生细菌的扩散。 The findings stress the need for global efforts in wildlife conservation, public health, and agriculture to limit the spread of antibiotic-resistant bacteria.