53%的日光浴者计划丢弃充气玩具,这会导致塑料垃圾,这促使托马斯·库克(Thomas Cook)和海洋保护协会(Marine Conservation Society)发起了一项鼓励重复使用或回收的运动。 53% of sunseekers plan to discard inflatable toys, contributing to plastic waste, prompting Thomas Cook and the Marine Conservation Society to launch a campaign encouraging reuse or recycling.
根据托马斯·库克(Thomas Cook)和海洋保护协会(Marine Conservation Society)的一项调查,53%的日光浴者计划在今年假期后丢弃充气玩具,这会导致塑料垃圾。 53% of sunseekers plan to discard inflatable toys, contributing to plastic waste, after their holidays this year, according to a survey by Thomas Cook and the Marine Conservation Society. 为了解决这个问题,这些公司发起了一项运动,鼓励度假者减少、再利用或回收充气玩具,因为它们可以分解成微塑料。 To counteract this, the firms have launched a campaign encouraging holidaymakers to reduce, reuse or recycle inflatables, as they can break down into microplastics. 只有47%的受访者说,他们在放假后将重新使用或回收充气器。 Only 47% of those surveyed said they would reuse or recycle their inflatable after the holiday. Thomas Cook在其网站上分享了帮助度假者找到拥有回收设施的旅馆的步骤,并正在支持海洋养护协会解决塑料污染的更广泛倡议。 Thomas Cook has shared steps on their website to help holidaymakers find hotels with recycling facilities and is supporting the Marine Conservation Society's wider initiatives to tackle plastic pollution.