由于酒精消费税的提高,澳大利亚手工艺酿酒商面临啤酒价格上涨,导致对品脱酒和酒类的税收增加。 Australian craft brewers face increased beer prices due to alcohol excise tax hike, leading to higher taxes on pints and cases.
澳大利亚手工业酿酒商面临啤酒价格上涨的问题,因为酒精消费税在7月31日增加,导致对一品脱的税从8月5日起提高几分钱。 Australian craft brewers are facing increased beer prices due to a rise in alcohol excise tax, which increased on July 31 and led to tax on a pint raising a few cents from August 5. 啤酒税增加了2美元。 The tax on a case of beer has increased by up to $2. Brewers协会首席执行官John Preston说,30多年来,这项税每年上涨两次,使澳大利亚在全球征收的啤酒税位居第三位。 The Brewers Association CEO, John Preston, said the tax has risen twice a year for over 30 years, making Australia have the third-highest beer tax globally. 手工业酿酒厂每年为经济贡献193亿加元,雇用了10 000多人。 Craft breweries contribute $1.93bn annually to the economy and employ over 10,000 people. 该行业主张降低在招待场所服务的啤酒的税率,增加对手工艺酿酒厂的退税,以创造更公平的竞争环境。 The industry is advocating for a reduction in the tax rate for beers served in hospitality venues and an increase in the rebate for craft breweries to create a more level playing field.