保守党议员詹姆斯·克莱弗利指责工党在未通知卢旺达的情况下取消了卢旺达驱逐协议,引发种族主义指责。 Tory MP James Cleverly accuses Labour of cancelling the Rwanda deportation deal without informing Rwanda, sparking accusations of racism.
保守党议员詹姆斯·克莱弗利指责工党在没有直接通知卢旺达政府的情况下取消了卢旺达驱逐协议,对“非洲国家抱有极度蔑视的态度”。 Tory MP James Cleverly accused Labour of having a "below-the-salt disdainful attitude to African countries" for cancelling the Rwanda deportation deal without directly informing the Rwandan government. 唐宁街否认了种族主义的说法,并表示这一决定是基于该计划的无效性。 Downing Street denied suggestions of racism, stating the decision was based on the scheme's ineffectiveness. 巧妙地暗示,如果该交易是与欧洲国家达成的,那么这种待遇就不会发生。 Cleverly implied that the treatment would not have happened if the deal was with a European country.