环保组织发起耗资 100 万美元的“热与有毒”运动,以阻止天然气的使用,理由是研究表明天然气会导致全球变暖。 Environmental group launches $1m "Hot & Toxic" campaign to discourage natural gas use, citing research showing it contributes to global warming.
环保组织发起了耗资 100 万美元的“热与有毒”活动,利用幽默说服美国人放弃天然气,理由是研究表明天然气会因基础设施泄漏而导致全球变暖。 Environmentalists group launches $1m "Hot & Toxic" campaign using humor to persuade Americans to abandon natural gas, citing research showing it contributes to global warming by leaking from infrastructure. 由气候倡导资深人士组成的“天然气泄漏项目”旨在反驳业界的信息,即天然气的排放量比煤炭少,是向可再生能源过渡的关键“桥梁燃料”。 The Gas Leaks Project, comprising climate advocacy veterans, aims to counter industry messaging that natural gas, less emitting than coal, is a crucial "bridge fuel" in the transition to renewable energy. 该活动的预告片模仿了电视真人秀节目,其中 21 名令人恼火的室友象征着与天然气有关的污染物。 The campaign's trailer is a parody of a reality TV show featuring 21 irritating housemates symbolizing pollutants associated with natural gas.