英国高级主审法官承诺优先审理法院积压两年多的 180 起涉嫌强奸案件,解决辩护律师短缺和大流行影响等关键因素。 UK Senior Presiding Judge pledges to prioritize 180 alleged rape cases with 2+ year court backlog, addressing shortage of advocates and pandemic effects as key factors.
英国一名高级主审法官承诺优先审理法院积压两年多的 180 起涉嫌强奸案件,皇家法院改进小组旨在提高效率和绩效。 A UK Senior Presiding Judge pledges to prioritise 180 alleged rape cases with a 2+ year court backlog, as the Crown Court Improvement Group aims to improve efficiency and performance. 案件积压的主要原因是倡导者短缺,疫情和倡导者的抗议也是因素。 The backlog is mainly due to a shortage of advocates, with the pandemic and advocates' protests also being factors. 该组织呼吁更好地致力于招募和保留强奸和性侵犯律师,并对警方调查进行投资。 The group calls for better commitment to recruitment and retention of rape and sexual assault lawyers, and investment in police investigations.